CL08TL6 (2025 03) - home
cl08tl6_punto_ascolto
tl8l03 tl8d03 tl8r05

CL - Firma, progetto audio di Claudio Gandolfi,
08 - Diametro driver 3FE25 Faital-Pro, 8 cm,
TL6 - Codice progetto, multi transmission line full-range.

CL - Signature, audio project by Claudio Gandolfi,
08 - 3FE25 Faital-Pro driver diameter, 8 cm,
TL6 - Project code, multi transmission line full-range.

Il progetto CL08TL6 è un Full-Range da pavimento. Sul frontale della camera di compressione è montato il driver 3FE25 della Faital-Pro con emissione diretta. L'emissione posteriore usa un carico acustico (mddTL) con 6 guide d'onda di lunghezza crescente (1583, 1776, 1994, 2238, 2512, 2820 mm). É economico, meno di 100 euro di materiale. La costruzione richiede un certo impegno per la presenza di numerose parti.

The CL08TL6 project is a floorstanding Full-Range. The Faital-Pro 3FE25 driver with direct emission is mounted on the front of the compression chamber. The rear emission uses an acoustic load (mddTL) with 6 waveguides of increasing length (1583, 1776, 1994, 2238, 2512, 2820 mm). It is cheap, less than 100 euros of material. The construction requires some effort due to the presence of numerous parts.

Nel progetto CL08TL6 ho usato un solo parametro: la velocita del suono nell'aria 341 m/sec. Alle basse frequenze il carico acustico è neutro (neutral cabinet) rispetto ai driver e all'ambiente d'ascolto. È universale, l'uso di un driver è limitato solo dal suo ingombro. Nello stesso cabinet ho provato anche i driver HX101 (CL10TL6) e HX135 (CL13TL6) della Ciare.

In the CL08TL6 project I used only one parameter: the speed of sound in air 341 m/sec. At low frequencies the acoustic load is neutral (neutral cabinet) with respect to the drivers and the listening environment. It is universal, the use of a driver is limited only by its size. In the same cabinet I also tried the Ciare HX101 (CL10TL6) and HX135 (CL13TL6) drivers.

dominio del tempo - time domain - home

cl08tl6_1k
Le 6 guide d'onda emettono fronti d'onda secondari coerenti e in controfase rispetto all'emissione frontale del driver. I fronti secondari sono ritardati (4,6 - 5,2 - 5,8 - 6,6 - 7,4 - 8,3 msec) ed emessi in punti diversi dello spazio per altezza e profondità.

The 6 waveguides emit secondary wavefronts that are coherent and in antiphase with respect to the frontal emission of the driver. The secondary fronts are delayed (4.6 - 5.2 - 5.8 - 6.6 - 7.4 - 8.3 msec) and emitted at different points in the space for height and depth.

L'emissione multipla aumenta l'ampiezza dell'immagine sonora (3D effect). L'immagine non è identica all'evento originale ma la preferisco rispetto a quella generata da una sorgente puntiforme.

The multiple emission increases the amplitude of the sound image (3D effect). The image is not identical to the original event but I prefer it to that generated by a point source.

La successione dei ritardi nel punto di ascolto, da 4.6 a 8.3 millisecondi, ottimizza l'interazione con la stanza per l'effetto anti-Haas. Con emissioni multiple e ritardate tutte le superfici riflettenti nell'ambiente d'ascolto si comportano come pannelli diffrattori, impediscono che un singolo suono possa essere interpretato come due suoni distinti, diminuisce la fatica d'ascolto.

The succession of delays at the listening point, from 4.6 to 8.3 milliseconds, optimizes the interaction with the room for the anti-Haas effect. With multiple and delayed emissions all reflective surfaces in the listening environment behave as diffracting panels, preventing a single sound from being interpreted as two distinct sounds, decreasing listening fatigue.

dominio delle frequenze - frequency domain - home

L'unico parametro usato nel progetto è la velocità del suono nell'aria, non è necessario conoscere i parametri elettroacustici del driver.

The only parameter used in the project is the speed of sound in air, it is not necessary to know the electroacoustic parameters of the driver.

Le 6 guide d'onda hanno risonanze L/4 (53,9 - 48,0 - 42,8 - 38,1 - 33,9 - 30,2 Hz e successive), sono distribuite in modo omogeneo su un'ottava. Il volume d'aria interno alla camera di compressione attiva anche le risonanze L/2 della guide d'onda (107,7 - 96,0 - 85,5 - 6,2 - 67,9 - 60,5 Hz e successive), sono distribuite in modo omogeneo nell'ottava superiore. Le distribuzione delle risonanze nelle prime ottave rende il carico acustico posteriore mddTL neutro rispetto alle caratteristiche elettroacustiche del driver e dell'ambiente d'ascolto. A tutte le basse frequenze esiste almeno una guida d'onda in grado di trasferire in modo efficace l'energia acustica dalla camera di compressione all'ambiente d'ascolto.

The 6 waveguides have L/4 resonances (53.9 - 48.0 - 42.8 - 38.1 - 33.9 - 30.2 Hz and above) distributed homogeneously over an octave. The volume of air inside the compression chamber also activates the L/2 resonances of the waveguides (107.7 - 96.0 - 85.5 - 6.2 - 67.9 - 60.5 Hz and above) distributed homogeneously in the upper octave. The distribution of the resonances in the first octaves makes the mddTL rear acoustic load neutral with respect to the electroacoustic characteristics of the driver and the listening environment. At all low frequencies there is at least one waveguide capable of efficiently transferring acoustic energy from the compression chamber to the listening environment.

Alle medie e alte frequenze l'emissione è diretta e direttiva, come nella maggior parte dei sistemi full-range.

At medium and high frequencies the emission is direct and directive, as in most full-range systems.

Le dimensioni sono scelte per avere rapporti pari alla sezione aurea, oppure nella serie di Fibonacci. Lo scopo è ridurre l'attenuazione o il rinforzo a particolari frequenze, in particolare il driver è posizionato a un metro di altezza dal pavimento e a 1,6 metri dal soffitto, rapporto 5/8.

The dimensions are chosen to have ratios equal to the golden section, or in the Fibonacci series. The aim is to reduce the attenuation or the reinforcement at particular frequencies, in particular the driver is positioned at one meter of height from the floor and at 1.6 meters from the ceiling, ratio 5/8.

Il supporto risuona a frequenze subsoniche (subsonic support) e isola acusticamente la camera di compressione dal pavimento nella banda audio.

The support resonates at subsonic frequencies (subsonic support) and acoustically isolates the compression chamber from the floor in the audio band.

tl08zr
Il grafico dell'impedenza (rosso) è simile a quello del driver montato sul pannello in aria libera (verde). Le increspature sono l'effetto delle 6 guide d'onda.

The impedance plot (red) is similar to that of the driver mounted on the panel in free air (green). The ripples are the effect of the 6 waveguides.

tl08_thd_left tl08_thd_right tl08_thd_lr
La risposta in frequenza misurata nel punto di ascolto, alle basse frequenze sono evidenti gli effetti dei modi di risonanza della stanza.

The frequency response measured at the listening point, at low frequencies the effects of the room's resonance modes are evident.

tl08_step_right tl08_step_left tl08_step_lr
La risposta allo step è misurata nel punto di ascolto.

Step response is measured at the listening point.

costruzione - construction - home

tl8c01 tl13c01 tl13c02
tl8c02 tl8l03 tl8l02 tl8b03
I componenti del progetto sono: la camera di compressione, il carico acustico posteriore mddTL e il supporto (subsonic support).

The components of the project are: the compression chamber, the mddTL rear acoustic load and the support (subsonic support).

Il driver 3FE25 della Faital-Pro è montato in un box 160 x 160 x 260 mm (rapporto 8/13) realizzato in compensato da 15 mm che funziona da camera di compressione. Il volume interno è circa 3 litri e senza assorbente acustico. Si possono montare driver fino a 13 cm (5") di diametro.

The Faital-Pro 3FE25 driver is mounted in a 160 x 160 x 260 mm (ratio 8/13) box made of 15 mm plywood that works as a compression chamber. The internal volume is about 3 liters and without acoustic absorber. Drivers up to 13 cm (5") in diameter can be mounted.

tl8g01 tl8g06 tl8g03
tl8g04 tl8g05 tl8g02
tl13r07 tl13l05
Sul lato inferiore del box sono fissate le 6 guide d'onda in PVC rigido con sezione 25 mm, è utilizzato per le canalizzazioni degli impianti elettrici. La serie delle lunghezze è: 1583, 1776, 1994, 2238, 2512, 2820 mm. Le guide d'onda sono ripiegate 2 o 3 volte con raccordi in guaina flessibile per impianti elettrici. Sei raccordi sono in basso poco sopra la base, altri 4 sono inseriti all'interno della camera di compressione, il passaggio blocca le guide riducendo le vibrazioni indesiderate. Un paio di supporti forati in compensato da 15 mm mantengono parallele le guide d'onda riducendo la vibrazioni all'esterno della camera di compressione.

On the bottom of the box are fixed the 6 rigid PVC waveguides with a section of 25 mm, it is used for the electrical system ducts. The length series is: 1583, 1776, 1994, 2238, 2512, 2820 mm. The waveguides are folded 2 or 3 times with flexible sheath connections for electrical systems. Six connections are at the bottom just above the base, another 4 are inserted inside the compression chamber, the passage blocks the guides reducing unwanted vibrations. A pair of perforated 15 mm plywood supports keep the waveguides parallel reducing vibrations outside the compression chamber.

tl8c03 tl8b06
tl8b07 tl8b08 tl13b02
La camera di compressione è fissata con una staffa ad L in acciaio a un profilo in alluminio 20 x 20 mm. Un doppio dado con una rondella permette una regolazione fine dell'inclinazione, il peso delle guide d'onda lo rende necessario. L'elasticità della staffa in acciaio permette al supporto oscillazioni a frequenza subsonica, visibile anche nel video CL08TL6, video CL13TL6.

The compression chamber is fixed with a steel L-bracket to a 20 x 20 mm aluminum profile. A double nut with a washer allows fine adjustment of the tilt, the weight of the waveguides makes this necessary. The elasticity of the steel bracket allows the support to oscillate at subsonic frequencies, also visible in the CL08TL6 video, CL13TL6 video.

tl8b03 tl8b05 tl8b01
tl8b04 tl13b01
La base è in compensato 260 x 260 x 15 mm, sul bordo anteriore ha una seconda staffa ad L in acciaio per fissare il profilo in alluminio. La staffa è in posizione asimmetrica, le distanze dagli spigoli anteriori sono 100 e 160 mm in rapporto 5/8 (base asimmetrica). Anche qui un doppio dado con una rondella permette una regolazione fine dell'inclinazione. Il piedino anteriore in plastica rigida è posizionato sotto la staffa, i due piedini posteriori in gomma morbida sono montati in corrispondenza degli spigoli.

The base is made of 260 x 260 x 15 mm plywood, on the front edge it has a second steel L-bracket to fix the aluminium profile. The bracket is in an asymmetric position, the distances from the front edges are 100 and 160 mm in a 5/8 ratio (asymmetric base). Here too, a double nut with a washer allows for fine adjustment of the tilt. The front foot in rigid plastic is positioned under the bracket, the two rear feet in soft rubber are mounted in correspondence with the edges.

fr08a01
Il frontale è un pannello in compensato 160 x 160 x 4 mm già usato nel prototipo CL08FRb. Il driver è montato in posizione asimmetrica con il centro a 60 e 100 mm dai lati (rapporto 3/5). Il filo di collegamento passa attraverso questo pannello, il sistema è molto comodo per sostituire facilmente il driver.

The front is a 160 x 160 x 4 mm plywood panel already used in the CL08FRb prototype. The driver is mounted in an asymmetrical position with the center at 60 and 100 mm from the sides (ratio 3/5). The connection wire passes through this panel, the system is very convenient for easily replacing the driver.

fr08a04 frf04
Il cablaggio usa cavo UTP cat5 in configurazione star-quad. Al polo positivo sono collegati i fili: bianco-arancio, arancio, bianco-marrone, marrone. Al polo negativo sono collegati i fili: bianco-blu, blu, bianco-verde, verde. Le connessioni sono saldate direttamente sui poli del driver. Il filo che arriva al polo negativo del driver passa dietro il raggio del cestello per evitare di creare una spira con all'interno materiale ferromagnetico.

The wiring uses UTP cat5 cable in star-quad configuration. The positive pole is connected to the wires: white-orange, orange, white-brown, brown. The negative pole is connected to the wires: white-blue, blue, white-green, green. The connections are soldered directly onto the poles of the driver. The wire that reaches the negative pole of the driver passes behind the spoke of the basket to avoid creating a loop with ferromagnetic material inside.

La difficolta di costruzione è media, ma non richiede attrezzature da falegnameria. Il progetto è più complesso di un box con bass-reflex ma più semplice di un caricamento a tromba. Rispetto a una linea di trasmissione standard non si usa materiale assorbente e si elimina una criticità. Tutto il materiale è facilmente reperibile e ha un costo inferiore a 100 euro, compresi i driver.

The construction difficulty is medium, but does not require carpentry tools. The project is more complex than a bass-reflex box but simpler than a horn loading. Compared to a standard transmission line, no absorbing material is used and a criticality is eliminated. All the material is easily available and costs less than 100 euros, including the drivers.

CL10TL6 (2025 03) - home

CL - Firma, progetto audio di Claudio Gandolfi,
10 - Diametro driver HX101 Ciare (fuori produzione), 10 cm,
TL6 - Project code, multi transmission line full-range.

CL - Signature, audio project by Claudio Gandolfi,
10 - HX101 Ciare driver (out of production) diameter , 10 cm,
TL6 - Project code, multi transmission line full-range.

fr10a04 fr10a01
Il progetto CL10TL6 è un Full-Range da pavimento quasi identico al progetto CL08TL6, cambia solo il driver Ciare HX 101 da 10 cm (4"). Il driver è montato al centro di un pannello in compensato 160 x 160 x 4 mm.

The CL10TL6 project is a full-range floorstanding speaker almost identical to the CL08TL6 project, with the only difference being the 10 cm (4") Ciare HX 101 driver. The driver is mounted in the centre of a 160 x 160 x 4 mm plywood panel.

fr10c01
Il cablaggio usa cavo UTP cat5 in configurazione star-quad. Al polo positivo sono collegati i fili: bianco-arancio, arancio, bianco-marrone, marrone. Al polo negativo sono collegati i fili: bianco-blu, blu, bianco-verde, verde. Le connessioni sono saldate direttamente sui poli del driver. Il polo negativo passa all'interno del cestello per diminuire le correnti parassite indotte nel raggio, in materiale conduttore. Si deve evitare che il filo tocchi la membrana o lo spider dell'altoparlante, si produrrebbero vibrazioni molto fastidiose alle basse frequenze.

The wiring uses UTP cat5 cable in star-quad configuration. The positive pole is connected to the wires: white-orange, orange, white-brown, brown. The negative pole is connected to the wires: white-blue, blue, white-green, green. The connections are soldered directly onto the driver poles. The negative pole passes inside the basket to reduce the parasitic currents induced in the beam, in conductive material. The wire must not touch the membrane or the spider of the speaker, as this would produce very annoying vibrations at low frequencies.

Il progetto CL08TL6 (driver 3FE25) confrontato con il progetto CL10TL6 (driver HX101) ha una distorsione superiore e un ridotta risposta in frequenza. Differenza giustificata dalla differenza di costi, il driver HX101 costava circa 5 volte il driver 3FE25.

The CL08TL6 design (3FE25 driver) compared to the CL10TL6 design (HX101 driver) has a higher distortion and a reduced frequency response. The difference is justified by the difference in costs, the HX101 driver cost about 5 times the 3FE25 driver.

Le misure indicano che il carico acustico posteriore mddTL del progetto CL08TL6 si adatta bene anche al driver CL10TL6. La riproduzione sonora è influenzata soprattutto dalla qualità del driver, dall'ambiente d'ascolto e dalla mancanza di vibrazioni spurie.

The measurements indicate that the mddTL rear acoustic load of the CL08TL6 design also fits well with the CL10TL6 driver. The sound reproduction is influenced mainly by the quality of the driver, the listening environment and the lack of spurious vibrations.

tl10zr
Nel grafico il picco dell'impedenza è attenuato rispetto a quello del driver montato sul pannello in aria libera. Le increspature sono l'effetto delle 6 guide d'onda.

In the graph the impedance peak is attenuated compared to that of the driver mounted on the panel in free air. The ripples are the effect of the 6 waveguides.

tl10_thd_left tl10_thd_right tl10_thd_lr
La risposta in frequenza misurata nel punto di ascolto, alle basse frequenze sono evidenti gli effetti dei modi di risonanza della stanza.

The frequency response measured at the listening point, at low frequencies the effects of the room's resonance modes are evident.

tl10_step_left tl10_step_right tl10_step_lr
La risposta allo step è misurata nel punto di ascolto.

The step response is measured at the listening point.

CL13TL6 (2025 03) - home

CL - Firma, progetto audio di Claudio Gandolfi,
13 - Diametro driver HX135 Ciare (fuori produzione), 13 cm,
TL6 - Project code, multi transmission line full-range.

CL - Signature, audio project by Claudio Gandolfi,
13 - HX135 Ciare driver (out of production) diameter , 13 cm,
TL6 - Project code, multi transmission line full-range.

tl13l10 tl13d03 tl13r10
fr13a01 fr13a03
Il progetto CL13TL6 è un Full-Range da pavimento quasi identico al progetto CL08TL6, cambia solo il driver Ciare HX 135 da 13 cm (5"). Il driver è montato al centro di un pannello in compensato 160 x 160 x 4 mm. Il cablaggio usa cavo UTP cat5 in configurazione star-quad. Al polo positivo sono collegati i fili: bianco-arancio, arancio, bianco-marrone, marrone. Al polo negativo sono collegati i fili: bianco-blu, blu, bianco-verde, verde. Le connessioni sono saldate direttamente sui poli del driver.

The CL13TL6 project is a Full-Range floorstanding speaker almost identical to the CL08TL6 project, only the 13 cm (5") Ciare HX 135 driver changes. The driver is mounted in the center of a 160 x 160 x 4 mm plywood panel. The wiring uses UTP cat5 cable in star-quad configuration. The positive pole is connected to the wires: white-orange, orange, white-brown, brown. The negative pole is connected to the wires: white-blue, blue, white-green, green. The connections are soldered directly onto the driver poles.

Il progetto CL08TL6 (driver 3FE25) confrontato con il progetto CL13TL6 (driver HX135) ha una distorsione superiore e un ridotta risposta in frequenza. Differenza giustificata dalla differenza di costi, il driver HX135 costava circa 10 volte il driver 3FE25

The CL08TL6 project (3FE25 driver) compared to the CL13TL6 project (HX135 driver) has a higher distortion and a reduced frequency response. Difference justified by the difference in costs, the HX135 driver cost about 10 times the driver 3FE25

tl13zr
Nel grafico il picco dell'impedenza è attenuato rispetto a quello del driver montato sul pannello in aria libera. Le increspature sono l'effetto delle 6 guide d'onda.

In the graph the impedance peak is attenuated compared to that of the driver mounted on the panel in free air. The ripples are the effect of the 6 waveguides.

tl13_thd_left tl13_thd_right tl13_thd_lr
La risposta in frequenza misurata nel punto di ascolto, alle basse frequenze sono evidenti gli effetti dei modi di risonanza della stanza.

The frequency response measured at the listening point, at low frequencies the effects of the room's resonance modes are evident.

tl13_step_left tl13_step_right tl13_step_lr
La risposta allo step è misurata nel punto di ascolto.

The step response is measured at the listening point.

CL08TL6 vs CL10TL6 vs CL13TL6 - home

I tre progetti usano lo stesso cabinet, la qualità della riproduzione aumenta con la qualità del driver. Il driver Faital-Pro 3FE25 è divertente da ascoltare e restituisce un'immagine sonora ampia e dettagliata. Con il Ciare HX101 migliorano i bassi e diminuisce la distorsione, infine con l'HX135 si ha un ulteriore rinforzo sui bassi e diminuisce ancora la distorsione. Nelle misure le maggiore differenza e sta rilevata nell'impedenza. L'analisi dei picchi dell'impedenza mi ha portato alle ipotesi di lavoro usate nei miei prototipi.

The three projects use the same cabinet, the quality of the reproduction increases with the quality of the driver. The Faital-Pro 3FE25 driver is fun to listen to and returns a wide and detailed sound image. With the Ciare HX101 the bass improves and the distortion decreases, finally with the HX135 there is a further reinforcement on the bass and further decreases the distortion. In the measurements the greatest difference is detected in the impedance. The analysis of the impedance peaks led me to the working hypotheses used in my prototypes.

tl8l02 tl08zr fr08zr fr0801
tl13r10 tl13zr fr13zr fr1301
In verde i grafici con il driver in aria libera, in rosso con i driver montati nella camera di compressione. A sinistra i grafici dell'impedenza dei progetti CL08TL6 e CL13TL6 con un volume interno della camera di compressione di circa 4 litri e una superfice totale delle 6 linee di trasmissione di circa 23 cmq. A destra i grafici dell'impedenza dei progetti CL08FRb e CL13FR con un volume interno della camera di compressione di circa 2 litri e una superfice totale delle 8 linee di trasmissione di circa 30 cmq. Il volume ridotto e la superfice totale minore nei progetti CL08TL6 e CL13TL6 riducono l'effetto delle guide d'onda rispetto ai progetti precedenti. Nei progetti CL08FRb e CL13FR tra i 60 e i 250 Hz sono visibili i picchi dell'impedenza causati dalle risonanze L/2 del carico acustico posteriore mddTL. Nel grafico del prototipo CL13FR il carico mddTL riduce molto i valori di picco rispetto a quello in aria libera.

In green the graphs with the driver in free air, in red with the drivers mounted in the compression chamber. On the left the impedance graphs of the CL08TL6 and CL13TL6 designs with an internal volume of the compression chamber of about 4 liters and a total surface area of the 6 transmission lines of about 23 cmq. On the right the impedance graphs of the CL08FRb and CL13FR designs with an internal volume of the compression chamber of about 2 liters and a total surface area of the 8 transmission lines of about 30 cmq. The reduced volume and the smaller total surface area in the CL08TL6 and CL13TL6 designs reduce the effect of the waveguides compared to the previous designs. In the CL08FRb and CL13FR projects, between 60 and 250 Hz, the impedance peaks caused by the L/2 resonances of the rear acoustic load mddTL are visible. In the graph of the prototype CL13FR, the loading mddTL reduces the peak values significantly compared to the free-air one.

tl6thd_left tl6thd_right
Per ogni canale confronto la distorsione dei tre diversi driver: Ciare HX135 (rosso), Ciare HX101 (blu), Faital_Pro 3FE25 (verde). La riproduzione sonora è sensibile soprattutto alla qualità del driver e alla mancanza di vibrazioni spurie. L'aumento della superfice del driver riduce la distorsione.

For each channel I compare the distortion of the three different drivers: Ciare HX135 (red), Ciare HX101 (blue), Faital_Pro 3FE25 (green). The sound reproduction is sensitive above all to the quality of the driver and the lack of spurious vibrations. Increasing the surface of the driver reduces the distortion.

tl6spl_left tl6spl_right
Ciare HX135 (rosso), Ciare HX101 (blu), Faital_Pro 3FE25 (verde). La risposta in frequenza cambia poco tra i tre driver, le irregolarità sono causate dall'interazione con l'ambiente d'ascolto.

Ciare HX135 (red), Ciare HX101 (blue), Faital_Pro 3FE25 (green). The frequency response changes little between the three drivers, the irregularities are caused by the interaction with the listening environment.

tl6step_left tl6step_right
Ciare HX135 (rosso), Ciare HX101 (blu), Faital_Pro 3FE25 (verde). Le risposte allo step sono simili, sono misurate nel punto di ascolto.

Ciare HX135 (red), Ciare HX101 (blue), Faital_Pro 3FE25 (green). The step responses are similar, they are measured at the listening point.

I principali vantaggi di questo cabinet sono:
1 - non introduce risonanze proprie nella risposta in frequenza;
2 - emette una serie di onde secondarie coerenti, ritardate e simmetriche per i due canali che ottimizzano l'interazione con l'ambiente d'ascolto;
3 - é costruito con materiali economici e facilmente reperibili;
4 - la progettazione non dipende dai parametri elettroacustici del driver ma solo dalla velocità del suono nell'aria.

The main advantages of this cabinet are:
1 - it does not introduce any resonances of its own in the frequency response;
2 - it emits a series of coherent, delayed and symmetrical secondary waves for the two channels that optimize the interaction with the listening environment;
3 - it is built with cheap and easily available materials;
4 - the design does not depend on the electroacoustic parameters of the driver but only on the speed of sound in the air.

link - home

- MDD Multi Delays Diffraction
- mddOmni
- 3D effect
- anti Haas effect
- diffrattore acustico omnidirezionale - omnidirectional acoustic diffractor
- psicoacustica - psychoacoustics
- mddOmni diy
- mddTL
- cabinet neutro - neutral cabinet
- logarithmic sum
- mddTL diy
- supporto a risonanza subsonica - subsonic resonance support
- base asimmetrica - asymmetric base
- 3FE25
- stereo